Shadowing
June 7th – June 13th, 2025, Yamaguchi Center for Arts and Media [YCAM], Foyer (Yamaguchi)
シャドーイング
2025年6月7日– 6月13日、山口情報芸術センター[YCAM]ホワイエ(山口)
Between 1885 and 1894—the period of government-sponsored contract labor (Kanyaku Imin) from Japan to Hawaii—approximately 10,000 people from Yamaguchi Prefecture emigrated to the islands.
Yamaguchi City presents a talk event and related exhibition by artist Yuki Harada, whose practice centers on research into the lives of those who traveled from Yamaguchi and Hiroshima to Hawaii. Harada’s acclaimed video series, Shadowing, explores the hybrid cultural identities and historical narratives of Japanese Americans.
The talk will delve into the deep-rooted connections between Hawaii (including Honolulu) and Yamaguchi. The accompanying exhibition features Shadowing (Tomigoro), a video work in which a man named Tomigoro, who crossed the sea from Yamaguchi, recounts the trajectory of his life. Through this program, Harada invites us to reflect on the lived histories and enduring ties that bridge these two regions.
日本からの官約移民が始まった明治18年(1885年)から明治27年(1894年)までの間に、山口県からは約1万人の方がハワイに移住されました。
山口や広島からハワイへ渡った人々について調査し、日系アメリカ人の混成文化を題材にした映像作品「シャドーイング」を発表してきたアーティストの原田裕規氏によるトークイベント+関連展示を開催します。
トークではホノルルをはじめとしたハワイと山口とのつながり等についてお話しいただき、展示では山口から海を渡った人物「トミゴロウ」が半生を語る作品《シャドーイング(トミゴロウ)》をご覧いただきます。
Yuki Harada + Nanami Tomita
Maui Manju
2025
Rice flour, butter, bean paste, sugar, ice water, salt
This work is a reconstruction of the “crispy manju,” a local specialty that evolved uniquely on the island of Maui, Hawaii. Originally brought by Japanese immigrants in the late 19th century, the traditional manju underwent a transformation through its intersection with the local food culture. While manju is typically steamed in Japan, the version in Maui was baked in ovens, resulting in a distinctively crispy texture. Its fillings also adapted to the Hawaiian environment, expanding from traditional adzuki bean and sweet potato to include flavors such as coconut and peanut butter.
The lineage of manju extends back to ancient China, where legend suggests that dumplings modeled after human heads were cast into rivers as a substitute for human sacrifice. As this tradition reached Japan, meat fillings were replaced with sweet bean paste, and manju became established as a staple confection. After migrating to Hawaii and evolving into the “crispy manju,” this culinary tradition faced a turning point in 2024, when a long-standing Maui shop that had served the community for generations finally closed its doors.
In response, Harada commissioned Nanami Tomita—an artist whose practice explores the social and sensory interactions of food—to recreate the crispy manju. This project aims to illuminate the transformations that food undergoes through the instability of human memory, the interpretative nature of recipes, and shifts in environment. In addition to the historical reconstruction, Harada invited Tomita to devise new flavors based on her own creative interpretation. By “shadowing” Harada’s memories and her own insights into taste and texture, Tomita has not only resurrected a fading culinary tradition as a work of art but has also given birth to a new iteration of “Maui Manju.”
原田裕規+富田七海
マウイ饅頭
2025年
米粉、バター、餡、砂糖、氷水、塩
本作は、ハワイ・マウイ島で独自に発展した「クリスピー饅頭」を再現した作品である。19世紀末に日系移民が持ち込んだ饅頭は、現地の食文化と交わりながら変化していった。日本では蒸して調理されることが一般的だが、マウイではオーブンで焼かれることにより、サクサクした食感の饅頭が誕生した。餡の風味も、小豆味や芋味に加えて、ココナッツ味やピーナッツバター味など、ハワイの環境に合わせて変化していった。
そんな饅頭の起源は古代中国にまでさかのぼる。人身御供の代替として、人の頭を模した団子を川に投じたという伝承があり、その後、日本に伝わる中で肉の代わりに餡が用いられ、甘い菓子として定着したのだ。それが19世紀にハワイへ渡り「クリスピー饅頭」へと変容したが、長年饅頭を提供してきたマウイの老舗店が2024年に閉店してしまった。
それを受けて原田は、食の相互作用をテーマに活動するアーティストの富田七海にクリスピー饅頭の復元を依頼。人の不確かな記憶、レシピの解釈可能性、環境変化などによって生じる食べ物の変容にも光を当てるべく、富田には饅頭の復元に加えて、独自の解釈による新たな味の考案も依頼した。それを受けて富田は、原田の記憶や自身の解釈を頼りにその味や食感を「シャドーイング」することで、一度は消滅しかけた饅頭が作品として復活するとともに、新たな「マウイ饅頭」が誕生することになった。
Talk Event: “On the Transience of Human Life”
Date & Time: Sunday, June 8, 2025 | 2:30 PM – 4:30 PM
Venue: Yamaguchi Center for Arts and Media [YCAM], Studio C
Admission: Free
Capacity: 100 (No registration required)
トークイベント「移ろいゆく人間の生について」
日時:2025年6月8日(日)14時30分 – 16時30分
会場:山口情報芸術センター[YCAM]スタジオC
料金:無料
定員:100名(申込不要)
Photo: Hayato Itakura
どんな表情に見える?
18歳~80歳に見える
さむそう(上着着てないから)
悲しそう(目が潤んでて口も大きく開かない) 小さく震えている
むなしそう(まばたきが多くて涙を堪えているように見える)
魚に見える(話の内容から。若作りしすぎて魚になった)
モノマネみたいにしてるのに悲しそうなのはなぜ?
──@usgiさんのInstagram投稿より
Shadowing
Exhibition Period: Saturday, June 7 – Friday, June 13, 2025
Venue: Yamaguchi Center for Arts and Media [YCAM], Foyer
Admission: Free
Organizer: Yamaguchi City
Inquiries: International Exchange Division, Department of Exchange and Creativity, Yamaguchi City
2-1 Kameyama-cho, Yamaguchi-shi, 753-8650
Tel: 083-934-2725
YCAM Guru Guru Radio #12: Yuki Harada (Artist)
YCAM Guru Guru Radio #13: Yuki Harada (Artist)
シャドーイング
会期:2025年6月7日(土) – 6月13日(金)
会場:山口情報芸術センター[YCAM]ホワイエ
料金:無料
主催:山口市
問い合わせ先:山口市交流創造部国際交流課
〒753-8650 山口市亀山町2番1号
083-934-2725
YCAMぐるぐるラジオ #12 原田裕規さん(アーティスト)
YCAMぐるぐるラジオ #13 原田裕規さん(アーティスト)